Первая летописьГлава 28 |
1 |
2 Царь Давуд встал и сказал: |
3 Но Всевышний сказал мне: |
4 Но Вечный, Бог Исраила, избрал меня из всей моей семьи, чтобы мои потомки были царями Исраила навеки. Он избрал Иуду вождём, из дома Иуды избрал мою семью, а из всех сыновей моего отца Ему было угодно сделать царём всего Исраила меня. . |
5 Из всех моих сыновей – а Вечный дал мне их много – Он избрал моего сына Сулеймана, чтобы он сел на престоле царства Вечного над Исраилом. |
6 Он сказал мне: |
7 Я утвержу его царство навеки, если он будет неуклонно исполнять Мои повеления и законы, как это делается сейчас». |
8 И теперь, перед глазами всего Исраила и собрания Вечного, вслух перед нашим Богом, я поручаю вам: тщательно исполняйте все повеления Вечного, вашего Бога, чтобы вам всегда владеть этой прекрасной землёй и передать её в вечное наследие вашим потомкам. |
9 И ты, Сулейман, сын мой, знай Бога твоего отца и служи Ему всем сердцем и всей душой, ведь Вечный испытывает всякое сердце и понимает всякий замысел и всякую мысль. Если ты будешь искать Его, то найдёшь Его, но если ты оставишь Его, Он отвергнет тебя навсегда. |
10 Смотри же, ведь Вечный избрал тебя, чтобы ты построил дом для святилища. Будь твёрд и действуй! |
11 И Давуд отдал своему сыну Сулейману план притвора храма, его зданий, кладовых, верхних помещений, внутренних комнат и места для очищения грехов. |
12 Он отдал ему чертежи всего, что у него было на душе относительно двора вокруг дома Вечного, всех комнат вокруг него, сокровищниц дома Всевышнего и сокровищниц для посвящённых вещей. |
13 Он дал ему наставления о священнослужителях и левитах, о всём деле служения в храме Вечного и обо всех предметах, которыми пользуются при службе. |
14 Он установил, сколько должны весить золотые предметы для различных служений и сколько – серебряные: |
15 сколько золота и серебра должно пойти на каждый подсвечник и светильник, в зависимости от его назначения; |
16 сколько золота должно пойти на столы для священного хлеба и сколько серебра – на столы серебряные; |
17 сколько чистого золота нужно на вилки, кропильные чаши и кувшины; сколько золота и серебра на блюда |
18 и сколько очищенного золота на жертвенник для возжигания благовоний. Ещё он отдал ему план для колесницы с херувимами из золота, которые простирали свои крылья над сундуком соглашения Вечного, укрывая его. |
19 – Всё это, – сказал Давуд, – заключено в плане, написанном по указаниям, которые Вечный Сам дал мне. |
20 Ещё Давуд сказал своему сыну Сулейману: |
21 Священнослужители и левиты готовы к любой работе в храме Всевышнего, и всякий доброволец, искусный в каком бы то ни было ремесле, будет помогать тебе в работе, а вельможи и весь народ будут слушаться всех твоих повелений. |
1 ChroniclesChapter 28 |
1 AND David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes and the commanders of the divisions that ministered to the king and the commanders of the thousands and the captains of hundreds and the stewards of all the substance and herds of the king and of his sons, with the officers and with the mighty men of valour; and they all came to Jerusalem. |
2 Then he said to them, Hear me, my brethren and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD and for a dwelling place of our God, and I had made ready everything for the building of the house; |
3 But the LORD said to me, You shall not build a house for my name because you are a man of war and have shed much blood. |
4 However the LORD God of Israel chose me from all my father's house to be king over Israel for ever; for he has chosen out of the house of Judah to be the king; and of the tribe of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he chose me to be king over Israel; |
5 And of all my sons (for the LORD has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel. |
6 And he said to me, Solomon your son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be a father to him. |
7 Moreover I will establish the throne of his kingdom for ever if he continues to keep my commandments and my judgments as at this day. |
8 Now therefore in the sight of all Israel the people of the LORD and in the presence of the LORD our God, keep and seek for all his commandments; and you shall, possess this land for ever and leave it for an inheritance for your children after you for ever, and it shall not be destroyed. |
9 And you, Solomon my son, know everything that the LORD our God has commanded us, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for the LORD knows everything that is in the heart and understands all the imaginations of the thoughts of men; if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off for ever. |
10 Know now and take heed; for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary of the name of the LORD; be strong, be valiant, and do it. |
11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch and the measurements of the house and of its treasuries and of the upper chambers thereof and of the inner porticos thereof and of the outer porticos thereof and of the upper porticos thereof and of the lower porticos thereof; |
12 And the pattern of the treasury and of the chambers for the service of the house of the LORD and the chambers of the cooks and the chambers of the butlers and the chamber of those in charge of the lamps: |
13 Also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD. |
14 He gave of gold by weight for things of gold, for all vessels of all manner of service: silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every, kind of service; |
15 And the place for the candlestick of gold and for their lamps of gold and the wicks thereof and the ornaments thereof and the vessels of oil thereof. David recorded everything, and gave it to Solomon his son; |
16 And tables of silver and tables of gold; dishes of silver and dishes of gold; |
17 Also large spoons, flesh hooks, and bowls of silver; the gold of these vessels could not be weighed; |
18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim that spread out their wings and covered the ark of the covenant of the LORD. |
19 All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
20 Then David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it; fear not, nor be dismayed; for the LORD God is with you; he will not fail you, nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the LORD. |
21 And, behold, the divisions of the priests and of the Levites, I have given them authority over all the service of the house of the LORD; and they are with you, and shall be in charge of all the service; and they will do the work with skill, all the workmanship which is necessary for the service of the house of the LORD. And, behold, I have appointed over them authorities and overseers, so that they may seek and render all manner of service which is necessary. |
Первая летописьГлава 28 |
1 ChroniclesChapter 28 |
1 |
1 AND David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes and the commanders of the divisions that ministered to the king and the commanders of the thousands and the captains of hundreds and the stewards of all the substance and herds of the king and of his sons, with the officers and with the mighty men of valour; and they all came to Jerusalem. |
2 Царь Давуд встал и сказал: |
2 Then he said to them, Hear me, my brethren and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD and for a dwelling place of our God, and I had made ready everything for the building of the house; |
3 Но Всевышний сказал мне: |
3 But the LORD said to me, You shall not build a house for my name because you are a man of war and have shed much blood. |
4 Но Вечный, Бог Исраила, избрал меня из всей моей семьи, чтобы мои потомки были царями Исраила навеки. Он избрал Иуду вождём, из дома Иуды избрал мою семью, а из всех сыновей моего отца Ему было угодно сделать царём всего Исраила меня. . |
4 However the LORD God of Israel chose me from all my father's house to be king over Israel for ever; for he has chosen out of the house of Judah to be the king; and of the tribe of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he chose me to be king over Israel; |
5 Из всех моих сыновей – а Вечный дал мне их много – Он избрал моего сына Сулеймана, чтобы он сел на престоле царства Вечного над Исраилом. |
5 And of all my sons (for the LORD has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel. |
6 Он сказал мне: |
6 And he said to me, Solomon your son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be a father to him. |
7 Я утвержу его царство навеки, если он будет неуклонно исполнять Мои повеления и законы, как это делается сейчас». |
7 Moreover I will establish the throne of his kingdom for ever if he continues to keep my commandments and my judgments as at this day. |
8 И теперь, перед глазами всего Исраила и собрания Вечного, вслух перед нашим Богом, я поручаю вам: тщательно исполняйте все повеления Вечного, вашего Бога, чтобы вам всегда владеть этой прекрасной землёй и передать её в вечное наследие вашим потомкам. |
8 Now therefore in the sight of all Israel the people of the LORD and in the presence of the LORD our God, keep and seek for all his commandments; and you shall, possess this land for ever and leave it for an inheritance for your children after you for ever, and it shall not be destroyed. |
9 И ты, Сулейман, сын мой, знай Бога твоего отца и служи Ему всем сердцем и всей душой, ведь Вечный испытывает всякое сердце и понимает всякий замысел и всякую мысль. Если ты будешь искать Его, то найдёшь Его, но если ты оставишь Его, Он отвергнет тебя навсегда. |
9 And you, Solomon my son, know everything that the LORD our God has commanded us, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for the LORD knows everything that is in the heart and understands all the imaginations of the thoughts of men; if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off for ever. |
10 Смотри же, ведь Вечный избрал тебя, чтобы ты построил дом для святилища. Будь твёрд и действуй! |
10 Know now and take heed; for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary of the name of the LORD; be strong, be valiant, and do it. |
11 И Давуд отдал своему сыну Сулейману план притвора храма, его зданий, кладовых, верхних помещений, внутренних комнат и места для очищения грехов. |
11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch and the measurements of the house and of its treasuries and of the upper chambers thereof and of the inner porticos thereof and of the outer porticos thereof and of the upper porticos thereof and of the lower porticos thereof; |
12 Он отдал ему чертежи всего, что у него было на душе относительно двора вокруг дома Вечного, всех комнат вокруг него, сокровищниц дома Всевышнего и сокровищниц для посвящённых вещей. |
12 And the pattern of the treasury and of the chambers for the service of the house of the LORD and the chambers of the cooks and the chambers of the butlers and the chamber of those in charge of the lamps: |
13 Он дал ему наставления о священнослужителях и левитах, о всём деле служения в храме Вечного и обо всех предметах, которыми пользуются при службе. |
13 Also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD. |
14 Он установил, сколько должны весить золотые предметы для различных служений и сколько – серебряные: |
14 He gave of gold by weight for things of gold, for all vessels of all manner of service: silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every, kind of service; |
15 сколько золота и серебра должно пойти на каждый подсвечник и светильник, в зависимости от его назначения; |
15 And the place for the candlestick of gold and for their lamps of gold and the wicks thereof and the ornaments thereof and the vessels of oil thereof. David recorded everything, and gave it to Solomon his son; |
16 сколько золота должно пойти на столы для священного хлеба и сколько серебра – на столы серебряные; |
16 And tables of silver and tables of gold; dishes of silver and dishes of gold; |
17 сколько чистого золота нужно на вилки, кропильные чаши и кувшины; сколько золота и серебра на блюда |
17 Also large spoons, flesh hooks, and bowls of silver; the gold of these vessels could not be weighed; |
18 и сколько очищенного золота на жертвенник для возжигания благовоний. Ещё он отдал ему план для колесницы с херувимами из золота, которые простирали свои крылья над сундуком соглашения Вечного, укрывая его. |
18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim that spread out their wings and covered the ark of the covenant of the LORD. |
19 – Всё это, – сказал Давуд, – заключено в плане, написанном по указаниям, которые Вечный Сам дал мне. |
19 All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
20 Ещё Давуд сказал своему сыну Сулейману: |
20 Then David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it; fear not, nor be dismayed; for the LORD God is with you; he will not fail you, nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the LORD. |
21 Священнослужители и левиты готовы к любой работе в храме Всевышнего, и всякий доброволец, искусный в каком бы то ни было ремесле, будет помогать тебе в работе, а вельможи и весь народ будут слушаться всех твоих повелений. |
21 And, behold, the divisions of the priests and of the Levites, I have given them authority over all the service of the house of the LORD; and they are with you, and shall be in charge of all the service; and they will do the work with skill, all the workmanship which is necessary for the service of the house of the LORD. And, behold, I have appointed over them authorities and overseers, so that they may seek and render all manner of service which is necessary. |